Aspirina
Quando ci rechiamo in Austria o Germania, spesso acquisto in farmacia i prodotti cosiddetti da banco, ad esempio le aspirine, che costano mediamente un 40% in meno che da noi, ed in confezioni più grandi, da 40 compresse.
Ho notato una cosa. Mentre sull’involucro che ricopre le nostre pastiglie c’è scritto solamente “compresse effervescenti”, sul loro, oltre all’indicazione “hier oeffen” (aprire qui), con tanto di illustrazione di forbicina, c’è pure la scritta “Zum Einnehmen nach Aufloesen”, liberamente tradotto con “assumere dopo lo scioglimento”.
Precisione teutonica, oppure noi italiani siamo più intuitivi, abbiamo capito subito che il medicinale non va ingerito comprensivo di involucro e quindi e non necessitiamo di simili indicazioni?
ciao loredana , prova ad acquistare Maalox in Germania!!
"Mi piace""Mi piace"
18 agosto 2011 alle 23:38
ciao Ignazio 🙂 .. Di Maalox fa uso mio marito. Per mia fortuna non soffro di stomaco, almeno fino ad ora. Un abbraccio
Loredana
"Mi piace""Mi piace"
19 agosto 2011 alle 07:35
era per dirti se vero che l’aspirina costa meno in germania , il maalox è il contrario… penso siano questioni di mercato
"Mi piace""Mi piace"
21 agosto 2011 alle 12:48
quello non lo so…
ma tu, quand’è che aggiorni il tuo sito? 🙂
"Mi piace""Mi piace"
21 agosto 2011 alle 19:23